
RT TV: Recientemente, la alta representante de la Unión Europea (UE) para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, Kaja Kallas, afirmó que la UE va a permitir que sus buques de guerra inspeccionen y retengan petroleros que transporten petróleo ruso en el mar Mediterráneo, alegando que “los petroleros representan un peligro” y con el objetivo de “limitar las capacidades de Rusia”. Según reportajes de prensa, a principios de junio, las Armadas francesa y británica ya retuvieron un petrolero que zarpaba de Rusia. ¿Cuál es el comentario de China al respecto? ¿Afectará esto al orden normal del transporte internacional de energía?
Lin Jian: Hemos tomado nota de los reportajes pertinentes. China siempre se opone a las sanciones unilaterales ilegales que no tienen base en el derecho internacional ni autorización del Consejo de Seguridad de la Organización de las Naciones Unidas (ONU). Llamamos a todas las partes implicadas a resolver las cuestiones mediante diálogos y consultas.
Agencia de Noticias Yonhap: Los líderes de China y la República Popular Democrática de Corea (RPDC) sostuvieron conversaciones en Pionyang el 8 de junio. Tengo tres preguntas. Primero, el comunicado chino no incluyó la desnuclearización de la península de Corea. ¿Discutieron los dos líderes esta cuestión durante sus conversaciones? Segundo, el líder chino mencionó intercambios en materia de diplomacia, aplicación de la ley y fuerzas armadas durante las conversaciones. ¿Significa esto que China y la RPDC llevarán a cabo la cooperación militar en el futuro? Tercero, durante sus conversaciones en mayo, los líderes chino y ruso afirmaron que China y Rusia trabajarían con la RPDC para seguir llevando a buen término las consultas sobre la cuestión del acceso al mar a través del río Tumen. ¿Discutieron las dos partes dicha cuestión durante las conversaciones de ayer?
Lin Jian: Hemos publicado información sobre el encuentro entre los líderes de China y la RPDC. Con respecto a tu primera pregunta, la posición y la política de China sobre la cuestión de la península de Corea mantienen su continuidad y estabilidad.
Acerca de tu segunda pregunta, me gustaría pedirte consultar la situación específica con las autoridades competentes de China. China está dispuesta a trabajar con la RPDC para reforzar los intercambios en diversos campos como diplomacia, aplicación de la ley y fuerzas armadas, con miras a aglutinar sabiduría y fuerza para el desarrollo de las relaciones China-RPDC.
En cuanto a la tercera pregunta, si hay alguna información, la daremos a conocer de forma oportuna.
The Paper: Hemos notado que el Gobierno chino publicó ayer el Informe nacional de China sobre la implementación de la Nueva Agenda Urbana: “Impulsar la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible a través del desarrollo urbano de alta calidad”. La directora ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat), Anaclaudia Rossbach, y otras personalidades internacionales han valorado positivamente el informe, considerando que la experiencia de China en el desarrollo urbano ofrece una valiosa referencia para los países del Sur Global. ¿Tienes algún comentario al respecto?
Lin Jian: Este año marca el quinto aniversario de la Iniciativa para el Desarrollo Global (IDG) propuesta por el presidente Xi Jinping, así como el décimo aniversario de la adopción de la Nueva Agenda Urbana en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Vivienda y el Desarrollo Urbano Sostenible (Hábitat III). Este informe publicado por China resume los resultados positivos logrados por China en la implementación de la Nueva Agenda Urbana y comparte con la comunidad internacional la experiencia práctica de China en la promoción del desarrollo urbano sostenible.
En los últimos años, adhiriéndose al importante concepto de construir ciudades centradas en las personas propuesto por el presidente Xi Jinping, China ha logrado avances notables en la construcción de un nuevo tipo de urbanización centrada en los ciudadanos, con la optimización continua de la distribución espacial urbana, una mejora constante de los servicios urbanos, un entorno de vida cada vez más confortable y una gobernanza urbana más eficiente. Estoy seguro de que todos los amigos periodistas aquí presentes también pueden identificarse con ello. La experiencia de “Viajar a China”, segura, cómoda y futurista, ha granjeado una gran reputación a las ciudades chinas en el extranjero. Al mismo tiempo, compartimos nuestra experiencia en gobernanza y desarrollo urbanos con países de todo el mundo, en particular con los del Sur Global, llevando a cabo intercambios en áreas como el desarrollo de la vivienda, el desarrollo verde y bajo en carbono y las ciudades inteligentes. Además, China participa activamente en la cooperación con ONU-Hábitat. Mediante la organización de una serie de eventos con motivo del Día Mundial de las Ciudades y la creación del Premio Global para el Desarrollo Sostenible en las Ciudades (Premio de Shanghái), China apoya a ONU-Hábitat en la promoción de la Nueva Agenda Urbana, obteniendo un amplio reconocimiento por parte de la comunidad internacional.
China tiene la voluntad de trabajar de la mano con el resto del mundo para continuar impulsando la puesta en práctica de la IDG y profundizar los intercambios y la cooperación en materia de desarrollo urbano, con vistas a inyectar un mayor impulso a la implementación de la Agenda 2030 de la ONU para el Desarrollo Sostenible.
Bloomberg: Filipinas afirmó haber descubierto una estructura flotante en el Mar Meridional de China. ¿Puedes ofrecernos algunos detalles sobre esto? ¿Se han tomado acciones diplomáticas al respecto?
Lin Jian: Huangyan Dao es territorio inherente de China. China tiene soberanía indiscutible sobre Huangyan Dao y sus aguas adyacentes. Cualquier actividad llevada a cabo por China en Huangyan Dao, incluida la investigación científica, constituye un derecho legítimo de un Estado soberano. China insta a Filipinas a poner fin a sus infracciones, provocaciones, exageraciones incendiarias y propagandas sensacionalistas en el mar.

IRIB: Estados Unidos, a través de su bloqueo marítimo, e Israel, mediante sus continuos ataques contra el Líbano, están violando los acuerdos de alto el fuego con Irán y socavando las negociaciones en curso y los esfuerzos diplomáticos. Como vimos ayer, tales acciones pueden obligar a Irán a responder, y la situación puede escalar muy rápidamente. Israel está intentando arrastrar a Estados Unidos a otra guerra injusta e ilegal en Asia Occidental. ¿Cuál es la posición de China sobre estas acciones que socavan los esfuerzos diplomáticos, como potencia global y miembro permanente del Consejo de Seguridad de la ONU? Además de las condenas, ¿qué otras medidas efectivas y viables tomará China para evitar que Estados Unidos e Israel vuelvan a emprender una guerra contra Irán y, al mismo tiempo, promover una solución pacífica del conflicto?
Lin Jian: El conflicto de tres meses entre Estados Unidos, Israel e Irán ha golpeado duramente a los países en Oriente Medio y la región del Golfo. Los hechos han demostrado que los medios militares no proporcionan solución alguna, y que recurrir arbitrariamente a la fuerza solo complicará la cuestión. Actualmente, las negociaciones entre Irán y Estados Unidos se encuentran en una etapa crucial, y ninguna de las partes debería reavivar el conflicto militar. La soberanía, la seguridad y la integridad territorial de los países de la región también deberían ser respetadas y defendidas. China llama a todas las partes pertinentes a mantener la calma y la moderación, a detener cualquier acción de confrontación que pueda intensificar el conflicto, a tomar medidas concretas para promover la desescalada de la situación y a persistir en resolver las disputas por medios políticos y diplomáticos, con el fin de lograr un alto el fuego integral y duradero lo antes posible. China está dispuesta a actuar conforme al espíritu de las cuatro propuestas del presidente Xi Jinping, comprometerse aún más a promover el cese de las hostilidades y fomentar la paz, y seguir desempeñando un papel positivo para restablecer cuanto antes la paz y la tranquilidad en Oriente Medio y la región del Golfo.
NHK: En lo que respecta a la cuestión de la desnuclearización de la península de Corea, acabas de mencionar que la posición de China sobre la cuestión de la península de Corea mantiene su continuidad y estabilidad. ¿Significa el mantenimiento de la continuidad y la estabilidad mencionado por China que China seguirá promoviendo la desnuclearización de la península de Corea?
Lin Jian: He respondido a esta pregunta.
AFP: Estados Unidos ha incluido a varias empresas científicas y tecnológicas chinas, entre ellas Alibaba, Tencent y BYD, en una lista de compañías que, según dice, apoyan al Ejército de China. ¿Cuál es la respuesta de China a esto?
Lin Jian: China siempre se opone resueltamente a que Estados Unidos generalice el concepto de seguridad nacional, cree listas discriminatorias bajo diversos pretextos y reprima de manera injustificada a empresas chinas. Instamos a Estados Unidos a corregir sus acciones erróneas y a detener la represión injustificada contra empresas chinas. China tomará las medidas necesarias para salvaguardar firmemente los derechos e intereses legítimos y legales de las empresas chinas.
TV Asahi: Según reportajes periodísticos, a principios de este mes, buques de la Guardia Costera de China (CCG, por sus siglas en inglés) navegaron en la “zona económica exclusiva (ZEE)” cerca de la isla de Yonaguni, en la prefectura de Okinawa. Ese mismo día, la Guardia Costera de Japón (JCG, por sus siglas en inglés) emitió una comunicación a los buques chinos, y la parte china afirmó: “Se trata de un patrullaje rutinario en áreas bajo jurisdicción china”. ¿Es esto cierto?
Lin Jian: La CCG ha publicado información sobre los patrullajes de aplicación de la ley realizados por su flota de buques en aguas al este de la isla china de Taiwán de conformidad con la ley. Me gustaría reiterar que China tiene una ZEE y una plataforma continental en aguas al este de Taiwán. El intento de Japón y Filipinas de eludir a China e iniciar unilateralmente las llamadas negociaciones de delimitación marítima contraviene seriamente el derecho internacional, incluida la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (CNUDM), y las normas básicas de las relaciones internacionales, y vulnera gravemente los derechos e intereses marítimos de China. China nunca permitirá esto.
Bloomberg: Según un reportaje emitido por el periódico Nikkei, Estados Unidos ha pedido a China que reanude las exportaciones de tierras raras a Japón. ¿Puedes proporcionarnos más detalles al respecto?
Lin Jian: Te recomiendo consultar la situación específica con las autoridades competentes de China para obtener más detalles. Lo que quiero subrayar es que, de conformidad con las leyes y los reglamentos legales, China prohíbe la exportación de todos los artículos de doble uso a usuarios militares japoneses, para uso militar de Japón y para cualquier otro usuario final o propósito que pueda contribuir a mejorar las capacidades militares de Japón. El objetivo es frenar la “remilitarización” de Japón y su intento de poseer armas nucleares.
Agencia de Noticias Yonhap: El “ministerio de relaciones exteriores” de Taiwán afirmó que, el 8 de junio, tres legisladores de la República de Corea, tanto del partido gobernante como de partidos de la oposición, se reunieron con el “viceministro de Relaciones Exteriores” de Taiwán, y que las dos partes intercambiaron opiniones sobre la respuesta a los desafíos geopolíticos y el desarrollo de las industrias de semiconductores e inteligencia artificial (IA). ¿Cómo ve China este intercambio?
Lin Jian: Taiwán forma parte de China. No hay ningún “ministerio de relaciones exteriores” de Taiwán. China se opone de manera constante y resuelta a cualquier forma de interacción oficial entre la región china de Taiwán y los países que tienen relaciones diplomáticas con China. El comunicado conjunto emitido por China y la República de Corea cuando establecieron relaciones diplomáticas en 1992 estipula claramente que la República de Corea reconoce a la República Popular China como el único Gobierno legítimo que representa a China y respeta la posición de China de que existe una sola China y de que Taiwán forma parte de China. En lo que va del año, la República de Corea ha reiterado públicamente en múltiples ocasiones que su posición de respetar el principio de una sola China permanece sin cambios. China ha presentado gestiones solemnes ante la República de Corea sobre el asunto que has mencionado. Instamos a la República de Corea a tener en cuenta la situación general de las relaciones China-República de Corea, a cumplir con sus compromisos, a acatar fielmente el principio de una sola China, a no llevar a cabo ninguna forma de interacción oficial con la región de Taiwán, a evitar ser utilizada por los elementos secesionistas por la “independencia de Taiwán”, a no enviar señales equivocadas a las fuerzas secesionistas por la “independencia de Taiwán” y a mantener el desarrollo sano y estable de las relaciones bilaterales con acciones concretas.

